現在位置 首頁>檢索服務>詳目式

全文網際網路開放

博碩士論文: 由台灣客家話看客粵語共同詞彙=The Research in Common Lexicon between Cantonese and Hakka from ewpoint of Taiwanese Hakka

  • 作者:張承堯(研究生)、Chen-yau Zhang(研究生)
  • 其他作者:蔡根祥(指導教授)、張屏生(指導教授)
  • 語文:中文
  • 出版者:國立高雄師範大學
  • 系所名稱:台灣語言及教學研究所
  • 學位類別:碩士
  • 畢業學年度:94
  • 頁數:160
      • 關鍵詞:客家話、粵語、方言學、廣州話、客家話、特徵詞、共同詞彙、詞彙

        摘要:

        本論文屬於客家方言特徵詞的基礎研究,共包括五章。第一章是介紹本論文研究的動機、目的、範圍、方法、步驟,解釋「詞彙」的相關名義、方言特徵詞理論架構,以及方言詞彙來源的類型。本文第二章是客、粵共同詞彙質化分析的結果,先回顧了六位大陸學者與兩位台灣學者對客、粵共同詞彙已作的質化研究。次揭筆者從10項台灣客語材料和2本廣州話辭典中逐條查對客、粵語的同形詞後,所選取的共同詞彙,將共同詞彙分為四類,分別為:客、粵語同形同義、同形近義、同形異義以及異形同義卻有可能同源的詞彙。本文列舉出同形同義的部份共228條,並附錄出處分布以便讀者查考語音等細節。同形近義的部份,我們發現粵語的詞彙意義有比客語更多的引申義。有的是從隱喻的途徑、有的是從換喻的途徑產生。有詞義擴大、縮小也有轉移前後的差異。而這樣的差異與其社會文化的變遷的速度有關。而同形異義的詞彙,本文認為這種同形詞只能算是巧合,沒有同源詞的意義。至於異形同義卻有可能同源的詞彙,本文提出三個線索來尋找:詞形仍有部份相同者、向共同語靠攏變化者以及合音相似、特殊變音者。本文第三章是量化分析結果。首先,我們回顧了四位學者對漢語方言詞彙量化分析的成果,他們有一致的結論:客、粵語在整個漢語方言中,在詞彙上是最具親屬關係的。其次我們回顧兩位大陸學者對客、粵共同詞彙所作的量化研究,從詞類來看他們相同的動詞最多,而從數量來看客、粵共同詞彙占大陸客家話詞彙的24.43%。有了前人量化研究後,筆者統計台灣客語與粵語同形詞彙所佔客語的比率。在排除辭書收共同語詞過多的因素後,得出台灣客語保存粵語的詞彙平均佔17.73%,比練春招(2000)所揭大陸客語與粵語共同詞彙的比率24.43% 還少。這樣的數據告訴我們,客、粵語縱向的淵源因素並沒有橫向的滲透因素來得影響強大。台灣客語次方言的量化結果比較,我們進一步把音節數考慮進來,發現雙音節是詞彙的主要成員,而出現頻率高的詞彙多是親屬稱謂詞。 本文第四章主要是論述客、粵語共同詞彙特點的部分。本文列舉三大特色:客、粵語有共同的語言禁忌的現象,客、粵語對同音的禁忌詞相當敏感,此其一。客、粵語都有表性別與評價語義範疇的名詞類後綴,且這類名詞類後綴在客、粵語中都有虛化的用法,此其二。與共同語相比,客、粵語在詞構上都有詞序倒裝的現象,本文認為漢語中的「偏正結構」並無法倒裝,在構詞上不算倒序詞,此其三。 本文第五章是總結前文語言比較的材料,希望能進一步從古代文獻材料得到更科學的認識,以及提出本研究的未來遠景:除了以「字本位」來研究本論題之外,尚有其他具體的研究方向。

        目錄:

        第一章 緒論 1
        第一節 研究動機與目的 1
        壹、研究動機 1
        貳、研究目的 2
        第二節 研究範圍與研究限制 4
        壹、研究範圍 4
        一、研究時空 4
        二、研究對象 4
        三、研究內容 8
        貳、研究限制 8
        一、用字不一的情況 8
        二、特殊變音的情況 9
        三、字形相同但音義不同的情況 9
        第三節 研究方法與步驟 10
        壹、研究方法 10
        貳、研究步驟 14
        第四節 相關名詞釋義 16
        壹、詞、詞構與詞彙 16
        貳、共同詞彙與特徵詞理論架構 20
        參、客、粵語共同詞彙來源種類 21
        一、客、粵語共同的內源詞彙 21
        二、客、粵語共同的外源詞彙 24
        第二章 客、粵語共同詞彙的質化研究 29
        第一節 相關文獻探討 29
        壹、大陸地區 29
        一、溫昌衍的研究 29
        二、張雙慶的研究 32
        三、練春招的研究 34
        四、嚴修鴻的研究 37
        五、傅雨賢的研究 45
        六、詹伯慧的研究 49
        貳、台灣地區 51
        一、羅肇錦的研究 52
        二、張美煜的研究 55
        參、小結 57
        第二節 客、粵語共同詞彙的質化研究 59
        壹、客、粵語同形同義的共同詞彙 59
        貳、客、粵語同形近義的共同詞彙 70
        一、從語言認知的角度 70
        二、從古今詞義變遷的角度 72
        參、客、粵語同形異義的共同詞彙 75
        一、現實環境的差異 75
        二、方言詞義的差異 76
        三、組合關係的差異 76
        肆、客、粵語異形同義卻有可能同源的共同詞彙 77
        一、詞形部份相同者 77
        二、粵語本身有向共同語靠攏的趨勢 79
        三、合音詞、特殊變音從字形上難以掌握 79
        伍、小結 82
        第三章 客、粵語共同詞彙的量化研究 83
        第一節 相關文獻探討 83
        壹、有關漢語方言詞彙量化研究的相關探討 83
        一、徐通鏘的研究 83
        二、王士元的研究 85
        三、王育德的研究 87
        四、鄭錦全的研究 88
        貳、有關客、粵語共同詞彙的量化研究的相關探討 90
        一、共同詞彙詞類的量化研究 91
        二、共同詞彙數量的量化研究 91
        參、小結 92
        第二節 客、粵語共同詞彙的量化研究 94
        壹、本文對客、粵語同形詞的統計 94
        貳、本文與大陸的量化研究成果比較 95
        參、台灣客語次方言的量化結果比較 96
        肆、小結 100
        第四章 客、粵語共同詞彙的特色 101
        第一節 共同的禁忌詞彙 101
        第二節 共同的類後綴 106
        一、客語部份 106
        二、粵語部份 111
        第三節 共同的倒裝詞序 116
        第五章 結語和遠景 120
        一、結語 120
        二、遠景 121
        參考文獻 123
        附錄一 台灣客語和粵語共同詞彙之出處分布 132
        附錄二 台灣客語和粵語中古音之來源對比 144