現在位置 首頁>檢索服務>詳目式

全文網際網路開放

圖書: 語言政策研究─歐洲整合與歐盟語言政策

圖片說明
  • 作者:丁元亨(著)
  • 語文:中文
  • 出版地:臺北市
  • 出版者:行政院客家委員會
  • 出版日期:2002
  • 頁數:225
  • ISBN:9570130032
    • 關鍵詞:語言政策、歐洲
    • 國家:臺灣

      摘要:

      語言是一個國家的表徵,是一國文化的表現,藉由共同語的使用,民族情感得以緊密的維繫,換句話說,語言與認同的問題是息息相關。而由於歐洲成員國使用不同的語言,對歐洲整合的深化與廣化造成若干影響。故相較於國內大多數學者將研究焦點集中於歐洲整合之政治面、經濟面等方向的探討,本書由語言政策的觀點以及歐洲市民日常生活的互動問題來觀察歐洲整合,諸如歐盟語言政策的本質是什麼?為何會有語言政策的產生?語言政策之架構、目的、目標、如何運作?提供讀者另類思考歐洲的方式。同時藉由探索歐盟面對來自各成員國的多元文化,如何透過語言政策消除不同文化之間的矛盾對立,並進而建立歐洲市民的「歐洲認同」與「歐洲意識」。 本書探討範圍有:1.在時間上,自歐洲整合迄今(2002年);2.在空間上,以歐盟國家為主,並擴及未來可能入盟的其他歐洲國家;3.在內容主題上,以歐盟語言政策及其對歐洲整合的影響研究為焦點;4.在文獻資料上,以歐盟官方出版品以及都柏林專門研究「區域及少數語言」的「少數語言歐洲中心」出版之相關刊物及評估報導為主,以荷蘭阿姆斯特丹John Benjamins出版社出版之《語言問題與語言計話》(Language Problems & Language Planning)季刊以及其他專家學者的評論為輔。 在研究方法上,可分縱橫兩個面向,在時間縱向上,係藉由歷史研究法中的敘述法,剖析歐盟語言政策的發展,讓讀者對於歐盟整個語言政策的演變及政策的沿革有一全盤的瞭解,並重新理解歐盟語言政策之必要性何在。在政策面橫向上,藉由歷史研究法中的文本閱讀法、資料分析、整理、比較與歸納等研究方法交互運用,將歐盟語言政策各項相關計畫的評估報告,進行再整理、分析、比較與歸納,並藉由統計與圖表的應用,讓讀者能對於歐盟語言政策之具體內容、特色、成效及其對歐洲整合的影響有完整的認識與理解。另外,本書也運用社會學中社會互動與系統理論,思索歐盟與其成員國及成員國之間的互動及溝通問題,並以此論證及瞭解歐盟語言政策與歐洲整合之間的關係。 本書在研究結果中提出以下幾點看法:首先,由歐洲整合長遠的發展來看,語言政策的落實確有其必要性與重要性。但就現階段語言政策及歐洲市民現階段的外語學習來看,英、法、德三種語言為主流官方語言,此種未兼顧各種語言平衡發展的狀況,是否會成為歐盟內部衝突的潛在根源,並進而影響歐盟的整合挫敗?第二,歐盟的東擴是既定政策,而面對愈來愈多的官方語言,歐盟必須思考的是官方語言的功能問題,是名義上的,或是握有實權實質的官方語言?第三,歐盟須確認區域及少數語言在歐盟的角色定位,並藉由法律的途徑,樹立區域及少數語言在歐洲層級使用的合法性。第四,藉由歐盟語言政策的發展脈絡,臺灣可思考發展多元主義的語言政策,厚植人民母語能力及提升國際用語的能力,以解決我國發展的需求。

      目錄:請點選以下目次顯示內容

      第一章 導讀 頁1-10

      第二章 歐盟語言政策對歐洲整合之意義 頁11-52
      壹、歐洲整合之概念 頁12-32
      一、歐洲整合理念 頁15-18
      二、整合理論 頁18-23
      三、歐洲整合的語言背景 頁23-32
      貳、單一市場與市民歐洲 頁33-44
      一、單一市場與歐洲市民的溝通能力 頁33-40
      二、市民歐洲與市民的權利 頁40-44
      参、資訊社會、全球化與地方化 頁44-52
      一、資訊社會、全球化與市民的歐語能力 頁44-47
      二、地方化與多元文化主義 頁47-52

      第三章 歐洲整合面臨之語言課題 頁53-88
      壹、羅馬條約至單一歐洲法時期 頁54-76
      一、溝通障礙與多語成本 頁54-60
      二、歐洲經濟重建與歐洲市民的語言能力 頁60-65
      三、外來移民的語言問題 頁65-73
      四、文化上的解除中心化 頁73-76
      貳、馬斯垂克條約時期 頁76-80
      一、市民權概念的提出 頁76-77
      二、市民權新概念:歐洲市民的語言權 頁77-80
      参、阿姆斯特丹條約時期 頁80-88
      一、歐盟早期語言文字編碼問題 頁80-81
      二、資訊社會──語言文字電腦化 頁81-84
      三、東擴的語言成本 頁84-88

      第四章 歐盟具體之語言政策 頁89-134
      壹、歐盟語言政策之法源根基 頁91-97
      一、馬約語言政策相關之條款 頁91-93
      二、馬約語言條款之分析 頁93-96
      三、阿約修正或補充之相關語言條款 頁96-97
      貳、歐盟歷年來的語言行動或計畫 頁97-128
      一、語言數位化計畫 頁98-104
      二、外來移民後代子女母語教育計畫 頁105-111
      三、「區域及少數語言推廣計畫」 頁111-118
      四、共同體外語教學推廣計畫 頁118-128
      参、歐盟對外之語言教育合作計畫 頁128-134
      一、與EFTA國家的語言教育合作計畫 頁128-132
      二、與中東歐國家的語言教育合作計畫 頁132-134

      第五章 歐洲整合之路與歐盟語言政策之評析 頁135-180
      壹、歐盟語言政策具體成效之分析 頁136-159
      一、歐盟語言政策的架構分析 頁136-141
      二、歐盟語言政策目標之分析 頁141-145
      三、歐盟語言政策實際施行成效之分析 頁145-159
      貳、歐盟語言政策的特質分析 頁160-169
      一、多元主義的語言政策 頁160-163
      二、外語學習集中在英、法、德三種語言 頁163-167
      三、重官方語言而輕區域及少數語言 頁167-169
      参、歐盟語言政策與歐盟其他政策之關係 頁169-176
      一、單一市場四大流通 頁169-170
      二、經濟與社會的結合 頁170-171
      三、人力資源的提昇 頁171-174
      四、文化與視聽媒體 頁174-176
      肆、東擴的衝擊與歐盟語言政策未來發展的趨勢 頁176-180
      一、東歐各國市民語言能力之分析 頁176-178
      二、東擴後歐盟語言政策之走勢 頁178-180

      第六章 結論與展望 頁181-191
      壹、語言政策!衝突的來源,抑或歐洲整合成功的根基? 頁182-184
      貳、官方語言的功能問題 頁184-186
      参、區域及少數語言定位問題 頁186-189
      肆、多元主義的語言政策為全球必然之潮流 頁190-191

      附錄 頁193-202
      【附錄一】蘇格拉底計畫第四部門Sylvia VLAEMINCK女士之回函 頁194
      【附錄二】歐盟境內區域及少數語言族群分布概況一覽表 頁195-196
      【附錄三】歐盟境內區域及少數語言族群分布概況地理圖 頁197
      【附錄四】歐盟語言政策大事記 頁198-202

      參考資料 頁203-205